Whomはもう使われないって本当?

TIPS
この記事は約4分で読めます。

whomはもう使われないと聞いたけど、本当だろうか?

実は、

ネイティブの会話では、whomはほぼ使われません。 また、友人同士でやり取りするメールでも、whomは使われません。whomを使うのは、フォーマルな文書に限られます。

この記事では、

  • 日常会話でwhomは使われるのか
  • ビジネスメールでwhomは使われるのか
  • いつwhomは使われるのか

についてシェアしたいと思います。

Whomはもう使われないのか

日常会話でwhomは使われるの?

Whomはネイティブの会話では、現在ほぼ使われません。疑問詞でも関係代名詞でも、whoを代わりに使います。

正しい)Whom are you calling?
日常会話)Who are you calling?

正しい)I have no idea whom I marry.
日常会話)I have no idea who I marry.

唯一会話でwhomが使われる可能性があるのは、前置詞+whomの使い方で、例えば

  • With whom did you talk?
  • To whom am I speaking?

です。非常にフォーマルな講演会や演説などでは使われる可能性があります。

ただし、whomを日常会話で使うと、とても気取った、もったいぶった感じに聞こえ、自然な感じがしません。アメリカの著名な辞書Merrium-Websterでも、who/whomについて以下のように述べています。

私たち(ネイティブ)が聞くと、”Whom did you speak to?”は技術的には正しいのですが、不自然に聞こえます。この場合には、”Who did you speak to?”のように、whoを使用するのが完全に標準になっています。

また、whomは発音すると最後の「m」があまり聞こえないことも、whomの代わりにwhoを使う理由です。

  • Who did you talk with?
  • Who am I speaking to?

もちろん、上記の例では文法的にはwhomを使うのが正しく、現在ではwhoも文法的に正しいとされていると言うわけではありません

ビジネスメールでwhomは使われるの?

ビジネスメールを含むフォーマルな文書では、文法的に正しい英語で書くのが原則です。しかし、

whomに関してはビジネスメールでもwhomの代わりにwhoを使っても構わない

と思います。

日常会話と違って、ビジネスメールでwhomを使っても不自然な感じはしませんが、普段あまり見かけないので、whomと書いてあると新鮮な驚きがあります。

正しい)I met the person with whom I spoke over the phone .
許容される)I met the person who I spoke with over the phone.

正しい)Could you please tell me to whom I should talk regarding this issue?
許容される)Could you please tell me who I should talk to regarding this issue?

ちなみに、「To whom it may concern」(関係者各位)は決まり文句なので、「To who it may concern」にはなりません。

関係代名詞のwhom

関係代名詞(目的格)で先行詞が人の場合はthat も使えるので、文法的に正しく書く場合はwhomの代わりにthatを使うか、もしくは関係代名詞を省略します。もちろん、whomも文法的に正しいのですが、thatの方がより自然な感じがします。

正しい)I had an interview with the person whom the company newly hired.
より自然)I had an interview with the person that the company newly hired.
より自然)I had an interview with the person (✖) the company newly hired.

Whomが使われるのはどういう時なの?

Whomを使うのは、例えば論文や契約書、履歴書などのフォーマルな文書を書く時です。それ以外は現在ではほぼ使われず、比較的フォーマルな場であるビジネスでも、話す時には使いません。

—–
参考記事
Macmillan Dictionary

タイトルとURLをコピーしました